— Пожалуйста… спасите…
Сохранивший поразительное спокойствие в столь неординарной ситуации водитель даже не обернулся. Он просто кивнул, ив следующую секунду джип прыгнул вперед, как рвущийся из ямы зверь. Дверца захлопнулась.
Грейс приподнялась и, вывернув шею, выглянула в заднее окно. Громила уже сидел за рулем, его пострадавший товарищ, согнувшись, пытался забраться в машину.
— Быстрее! Ради бога, быстрее! За мной гонятся! Они хотели похитить меня!
— Неужели? Вы дочь нефтяного магната? — Владелец «чероки» даже не повернул к странной пассажирке головы. — Или раскрыли заговор против президента?
— Мне не до шуток! — вскипела Грейс. — Я не знаю, что им надо, но дело серьезное. — Она снова обернулась. — Черт, они преследуют нас!
Незнакомец за рулем взглянул в зеркало заднего вида и добавил газу.
— Похоже, эти ребята не собираются отставать. Наверное, вы им очень понравились. Куда вас доставить?
Грейс задумалась. Действительно, ситуация складывалась непонятная. Уил Макински предал ее. Где Грег и Лиз — неизвестно. Сотовый она оставила у подруги вместе с ноутбуком. Обратиться в полицию?
— Так куда? Грейс не ответила.
— Давайте сделаем так. Я отвезу вас в надежное место, откуда вы сможете позвонить либо домой, либо в полицию. Такой вариант устраивает?
Да, ей нужна была передышка. Возможность спокойно все обдумать и решить, что делать дальше.
— Хорошо.
— Тогда держитесь. Будем отрываться.
Грег в сотый раз посмотрел на часы.
— Ну что ты на них смотришь?! — раздраженно бросила Лиз. — Надо что-то делать!
— Что? В отеле ее нет. Портье сказал, что вроде бы видел, как она выходила. Странно, что нет вестей и от Уила. Уж он-то должен бы быть на месте.
Лиз нервно закусила губу.
— Набери еще раз.
— Я набирал. Ровно четыре минуты назад. Не отвечает.
— Ну так придумай что-нибудь еще! Ты же у нас умный.
Грег согласно кивнул.
— Может, поедем к боссу? В конце концов это он назначил ответственным за проект Макински.
— А если Уил просто застрял в пробке? В какое положение мы его поставим?
— Ладно, тогда давай обратимся в полицию по поводу исчезновения Грейс. Она-то в пробку попасть не могла.
Грег покачал головой.
— Ты же прекрасно знаешь, что полиция предложит выждать как минимум сутки. И тоже будет права.
— Тогда… — Договорить Лиз не успела, потому что к стоянке подкатил знакомый «БМВ» Уилбура Макински. — А вот и он! Наконец-то.
Уил, однако, не спешил выходить из машины.
— Что это с ним? — встревожилась Лиз. — Уснул за рулем?
Дверца открылась.
— Эй, Уил, в чем дело?! — крикнул Грег. — Кстати, ты не знаешь, где Грейс?
Макински молча кивнул. Грег и Лиз подошли к «БМВ».
— Грейс похитили, — сухо, не глядя на коллег произнес Уилбур Макински и опустил голову.
Нельзя сказать, что Грейс Маршалл не любила приключения. В детстве она с удовольствием читала романы Дюма и Сальгари, с удовольствием смотрела фильмы про Индиану Джонса, а готовясь стать археологом, разумеется, уносилась мысленно в далекие страны, что уже само по себе можно считать приключением. Но одно дело приключения виртуальные и совсем другое — реальные. Переживая первые, человек обеспечивает себе впрыск бодрящей дозы адреналина, после чего смывает под душем холодный пот, набрасывает на плечи мягкий халат и выпивает стакан свежевыжатого апельсинового сока. Попадая в реальное приключение, вы рискуете порвать джинсы, ободрать локоть, лишиться денег, а иногда даже потерять жизнь.
За последние часы Грейс пережила целых два приключения, что явно превышало годовую норму. Но хуже всего было то, что они, эти приключения — нет, не приключения, а свалившиеся на ее голову несчастья — не имели, как ей представлялось, никакого объяснения.
За что? Почему? Кто?
Размышляя о превратностях судьбы, она лишь иногда посматривала через плечо — не появится ли страшный фургон — и очнулась только тогда, когда владелец джипа повернулся и сказал:
— Ну вот мы и приехали.
Грейс подняла голову, выглянула в окно и перевела взгляд на своего спасителя.
— Спасибо. Вы… Вы?!
Мир, в котором родился и рос Стэнли Годдард, всегда был суровым и даже жестоким. Этот мир походил на комнату, состоящую из одних только углов, и тот, кто попадал в него, либо обтесывал себя, отсекая лишнее — жалость, сострадание, доверчивость, благородство, — либо уходил со сцены, не вписавшись в строгие рамки. Стэнли уже не помнил, были ли в нем когда-то сострадание и доверчивость, но зато хорошо помнил слова одного из самых известных гангстеров времен «сухого закона»: «Для меня жалость — это убить врага одной пулей».
Глядя на понуро стоящих перед ним Джейка Морригана и Зака Престона, Годдард, разумеется, не думал о том, сколько пуль всадить в голову каждому из них. Ни Зак, ни Джейк не были его врагами. Они даже не были его работниками. Слугами? Пожалуй. Оба действовали в силу своих способностей, и их трудно было обвинить в отсутствии рвения, старательности, энергичности. Чего недоставало этим двоим — и не только им, — так изобретательности, умения находить иные решения, просчитывать их. К сожалению, объединяя этих двоих он сам допустил ошибку но, он умен, за его спиной работа в тактическом отделе ФБР. Что ж ясно. Нужен опытный Охотник, способный в случае необходимости отказаться от силков и капканов в пользу острого кинжала или пули. Стэнли знал такого человека. Наверно, его следовало привлечь раньше. Почему он это не сделал? Потому что понадеялся на своих? Или пожалел денег? А может, вообще неверно оценил положение? В любом случае виноват он сам. Неужели старею?