Кренстон кивнул с видом человека, который привык ко лжи в самых разных формах и уже ничему не удивляется.
— Хорошо, мисс Маршалл. Мы сделаем все возможное, чтобы найти этих людей. Когда вы собираетесь вернуться в Нью-Йорк?
— Я задержусь здесь еще на три-четыре дня.
— Надеюсь, за это время мы добьемся результата. — Он посмотрел на работающих в спальне экспертов-криминалистов. — Вы останетесь в отеле?
Грейс решительно покачала головой.
— Нет, определенно нет. Сегодня я переночую у Лиз… у мисс Фэрроу.
— Что ж, наверное, это правильное решение.
— Я могу идти?
— Да, конечно.
— И могу взять с собой ноутбук?
— Не возражаю.
— Спасибо, вы очень любезны.
Через час, ворочаясь на кровати в квартирке Лиз, Грейс снова и снова задавала себе одни и те же вопросы: кто? зачем? почему? У нее не было ответа ни на один из них.
В конце концов, устав гонять мысли по кругу, она закрыла глаза и, понимая, что уснуть быстро все равно не удастся, постаралась думать о другом. Знакомый психотерапевт советовал в таких случаях вспоминать что-нибудь приятное. Например…
«Почему ты до сих пор одна?».
Нечего сказать, приятная мысль! Грейс грустно улыбнулась.
В двадцать первом веке женщина вряд ли может гордиться тем, что сумела сохранить девственность до двадцати шести лет. Все ее подруги по школе и колледжу уже давно были либо замужем, либо успели развестись, либо, следуя духу времени, находили удовольствие в коротких, ни к чему не обязывающих романах. Нельзя сказать, что мужчины вызывали у нее острую реакцию отторжения, но после случая на раскопках в ее психике произошел надлом. Одного лишь невинного прикосновения мужской руки было достаточно, чтобы повергнуть Грейс в паническое состояние.
Стэнли Годдард, более известный в определенных кругах под кличкой Ловкач, уже собирался ложиться спать, когда зазвонил телефон. Запахнув полы халата и отставив стакан с виски — оно действовало на Годдарда лучше любого снотворного, — он подошел к резному деревянному столику и снял трубку.
— Слушаю.
— Мистер Годдард?
— Да, Джейк, это я. Ты же мне звонишь, не так ли? Ладно, рассказывай. Пленку нашли?
— Нет, сэр. Мы обыскали номер девицы, с которой Гомес предположительно имел контакт в торговом центре и которой он, возможно, передал кассету, но ничего не обнаружили.
— И для этого ты мне звонишь? Мне не нужны объяснения, Джейк. Мне нужна пленка. Ты понял?
— Да, сэр.
— И не забывай поглядывать на часы. Не люблю повторять, но, если сделка сорвется, тебе, Джейк, не позавидует самый последний бродяга, ночующий под мостом. Это ясно?
— Да, сэр. Мы найдем кассету.
— Ты уж постарайся. И не беспокой меня по пустякам. Позвонишь, когда пленка будет у тебя.
Он раздраженно бросил трубку на рычаг, глубоко вздохнул и одним глотком осушил бокал. Вот уж действительно, хочешь, чтобы что-то было сделано как надо, сделай это сам. Впрочем, Стэнли Годдард никогда не заработал бы кличку Ловкач, если бы не умел выходить из самых, казалось бы, безнадежных ситуаций. Предстоящая сделка означала для него слишком многое, чтобы он полагался только на таких идиотов, как Джейк и. Зак. У каждого бизнесмена всегда должно быть в запасе несколько вариантов, в том числе и на случай полного провала. Стэнли всегда занимался только тем, что приносило быстрые и большие деньги, не растрачивал энергию по мелочам и считал риск неотъемлемой составляющей успеха. Он поставлял в Европу краденые автомобили, переправлял в Канаду нелегальных эмигрантов из Мексики и Центральной Америки, торговал русскими алмазами, лично летал в Колумбию, чтобы наладить канал доставки наркотиков, а вот теперь собирался провернуть сделку с оружием.
Стэнли Годдард скрипнул зубами. Надо же так ошибиться в человеке. Марсело Гомес работал в его доме садовником целых два года, а потом внезапно исчез. Через несколько дней бывший садовник позвонил и потребовал сто тысяч долларов за кассету, на которой был записан разговор Стэнли Годдарда с одним кубинцем, намеревавшимся приобрести крупную партию стрелкового оружия. Сама по себе пленка не представляла большой опасности лично для Годдарда, но из-за нее могла сорваться операция, а этого он допустить не мог.
Телефон снова зазвонил, и Стэнли, чертыхнувшись, снова потянулся за трубкой.
— Я расколол его, босс. — В голосе Зака слышались триумфальные нотки. — Он сознался. Сказал, где кассета.
— Ты молодец, Зак, — скупо похвалил его Годдард. — А теперь найди Джейка, и доведите дело до конца.
— Может быть, все-таки подождать Грега?
— Зачем? — Грейс допила кофе и, отставив чашку, поднялась из-за стола. — Сделаем все, как договаривались. Я съезжу в отель, заберу кое-какие вещи, а потом спущусь и подожду вас на стоянке.
— Мне почему-то не хочется отпускать тебя одну. — Лиз посмотрела на часы. — Я позвоню Уилу и предупрежу, что мы немного задерживаемся. В любом случае в Такому успеем. Зато у меня на душе будет спокойно.
— Я же не ребенок. Ну что со мной может случиться? Перестань. В наше время похищают только тех, за кого можно получить хороший выкуп. А кому нужна я?
Лиз промолчала, и Грейс ответила на свой вопрос сама: ты не нужна никому.
— Итак, вы с Грегом заезжаете за мной через час. Договорились?
— Да. И все-таки…
Грейс потрепала подругу по плечу, вышла из крохотной кухни в тесную прихожую и сняла с вешалки куртку.
— Пока. Не забудь захватить мой ноутбук.
— Хорошо.
Через сорок пять минут Грейс уже выходила из номера с дорожной сумкой, в которую поместилось все, что может понадобиться женщине, уезжающей в короткую командировку, комплект одежды, запасная пара обуви, смена белья, минимум туалетных принадлежностей, зонтик, блокнот и ручка.