Огонек в ночи - Страница 38


К оглавлению

38

— Город у нас небольшой, но туристов принимаем до миллиона в год, — с гордостью рассказывал таксист, похоже не имевший понятия о том, что автомобиль способен развивать скорость большую, чем ишак. — Посмотрите, сколько отелей. И какие красавцы! Вон тот, например, скопирован со знаменитого лас-вегасского «Вавилона». А этот, — жест в другую сторону, — напоминает идущий под парусами корабль. Похоже, правда?

— Правда, — едва сдерживая раздражение, отозвался Майкл. — Кстати, вам не кажется, что он нас обгоняет?

Таксист расхохотался, демонстрируя прекрасные белые зубы и навык вождения вслепую. Майклу стало не по себе. Прилететь из другого полушария и погибнуть из-за небрежности водителя — что может быть нелепее?

Они выехали за город и неторопливо ползли по узкому, плавящемуся под лучами заходящего солнца асфальтовому шоссе. Справа высились скалы, слева расстилалась синяя гладь залива.

— А вот и ваш «Амбассадор». — Машина свернула к семиэтажному зданию, прокатилась по дорожке и остановилась у входа. — Надолго к нам?

— Пока не решил, — неопределенно ответил Майкл и, расплатившись, вылез из салона.

— Обязательно посетите подводную обсерваторию, — напутствовал его таксист. — Таких красот нигде больше не найдете. И недорого, всего двадцать баксов.

— Спасибо за информацию, — бросил на ходу Майкл, беря курс на стеклянные двери.

Парень за стойкой посмотрел на гостя с едва скрытой надеждой.

— Шалом, — приветливо сказал Майкл, успевший усвоить с полдесятка ходовых выражений. — Мне нужна информация.

Парень поскучнел и притворился глухонемым.

— Я готов заплатить.

Уши администратора шевельнулись, как локаторы, принявшие позывной далекой цивилизации.

— Какого рода информация?

— Я ищу знакомого. Его имя Каспер Макдугал. — Майкл достал бумажник и начал пересчитывать купюры. — Приехал сегодня, полагаю, во второй половине дня. С ним женщина.

— Мы не даем посторонним такого рода сведения, — голосом испорченного автомата продекламировал парень, обегая взглядом холл. — Правила есть правила, так что извините, ничем не могу помочь.

— Мистер Макдугал остановился в номере… — Майкл положил на стойку двадцатку.

Администратор повернулся к стенду с ключами.

— Очень жаль, но ваш друг ушел. Видите, ключ от номера триста пятнадцать на месте.

Двадцатка тем временем испарилась со стойки.

— А вы случайно не знаете, куда он отправился?

Парень усмехнулся.

— Желаете пива, сигарет? У нас все европейское.

— Банку пива, — согласился Майкл, доставая еще десятку.

— Знаете, вам обойдется дешевле, если вы возьмете все сразу, одним, так сказать, пакетом. Куда, когда и с кем.

— Пожалуй, вы правы. — Майкл заменил десятку другой купюрой. — Итак, пиво, сигареты и…

— …И зажигалка. Ресторан «Оазис». Мистер Макдугал отбыл туда с дамой минут двадцать назад. Между прочим, даму зовут Грейс. Я слышал, как он к ней обращался.

— Спасибо. — Майкл повернулся к выходу. Что-то пить расхотелось. И курить тоже.

— Возьмите хотя бы зажигалку.

— Оставьте себе. На память.

Они заказали рыбу. Каспер попросил принести бутылку «шабли». Официант наполнил бокалы, но Грейс сделала лишь маленький глоток.

— Тебе здесь нравится?

Она окинула беглым взглядом декорированный в восточном стиле зал.

— Довольно мило, хотя я не поклонница нарочитой подделки под роскошь. Предпочитаю естественность и простоту.

— Естественности и простоты в наше время днем с огнем не сыщешь. — Каспер усмехнулся. — Повсюду только подделки и имитации.

— Может быть.

У Грейс совсем не было настроения вести милую светскую беседу ни о чем. Лучше уж поскорее покончить с притворством, вернуться в отель, уплатить Макдугалу обещанное и уснуть. А утром искупаться в заливе.

— Ты устала. — Он протянул руку над столом, дотронулся до ее запястья. — Давай поедим и обсудим мое предложение, а там будет видно.

Грейс кивнула.

— Я готова. И, пожалуйста, Каспер, не обращай внимания на мое настроение. Чувствую себя так, словно преодолела пустыню не на автомобиле, а верхом на верблюде.

— Ничего, Это пройдет. Все, что тебе надо, это как следует выспаться. А на обратном пути завернем к Мертвому морю. Вернешься другим человеком.

Его слова немного успокоили ее. Пожалуй, она была слишком строга к Касперу. В конце концов мужчина не был бы мужчиной, если бы не старался затащить женщину в постель, а на войне, как известно, все средства хороши.

— Насколько я поняла, вы хотите взять у Майкла… то есть у… Даррелла интервью?

— Не просто интервью. Мы хотим сделать его героем нашего фильма. Точнее, одним из героев. Ну, ты понимаешь — борец за справедливость, мститель-одиночка и все такое. Мы также хотим, чтобы он выступал с закадровым комментарием. Причем не просто читал готовый текст, а давал собственную оценку.

Официант поставил на стол перед ними два плоских блюда с дымящейся рыбой, покрытой хрустящей золотистой корочкой, и, пожелав приятного аппетита, удалился. Каспер предложил Грейс винный соус, и, когда она отказалась, щедро полил им свою порцию.

— Тебе что-то не нравится в моем предложении?

— Трудно сказать. — Она отпила еще вина и внезапно почувствовала аппетит. — Тебе не кажется, что поступать так с ним не очень… благородно?

Рука Каспера с кусочком хлеба замерла на полпути ко рту.

— Не очень благородно? Странное слово ты употребила. Журналистика и благородство так же совместимы, как пикули и шоколадное мороженое. Тебе это известно не хуже меня.

38