Огонек в ночи - Страница 12


К оглавлению

12

— Я просто ничего не понимаю. Сегодня какие-то люди пытались похитить меня, а вчера кто-то перевернул вверх дном мой номер в отеле.

— И вы считаете, что два эти события как-то связаны?

— Это же ясно! — горячо воскликнула она.

— А в Нью-Йорке с вами ничего похожего не случалось?

— Нет.

Майкл откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и задумчиво кивнул.

— Два таких происшествия уже не случайность. Они — следствие какого-то третьего происшествия, которое имело место либо в Нью-Йорке, либо в самолете, либо уже здесь, в Сиэтле. Вы прилетели сюда… когда?

— Позавчера.

— Постарайтесь вспомнить, не случилось ли с вами чего-то еще. Пригодиться может любая мелочь.

— Я попробую. — Грейс встала. — Но прежде мне нужно позвонить. Если вы не возражаете…

— Разумеется. — Майкл тоже встал и внезапно оказался совсем близко от нее, почти рядом, так что сердце у нее заколотилось, как попавшая в силки птичка. — Библиотека в вашем распоряжении. Как и все остальное.

Опустив голову, чтобы не выдать охвативших ее чувств, Грейс поспешно вышла из кухни и торопливо зашагала по коридору. Боже, что же это такое с ней творится? Еще немного, и она, чего доброго, просто бросится в объятия этого Майкла Бердсли.

Ты просто рехнулась, Грейс. Заведи себе собаку или съезди куда-нибудь, куда ездят соскучившиеся по мужскому вниманию дамочки.

Она снова набрала домашний номер Лиз. Один гудок… второй… третий… После пятого трубку сняли.

— Алло? — Женский голос, немного измененный, но все же достаточно узнаваемый, прозвучал напряженно и взволнованно.

— Лиз, это я, Грейс. Грейс Маршалл. У меня…

— Грейс! Боже мой! Грейс! Где ты?! Что с тобой?! Мы все тут просто с ума сходим от беспокойства!

— У меня все в порядке. Я…

— Так тебя не похитили?! — перебила ее Лиз. — Черт возьми, я так и знала! Я сразу ему не поверила.

— Кому? О чем ты говоришь?

— Уил рассказал нам жуткую историю о том, как какие-то люди похитили тебя у него на глазах. Ты знаешь, как я отношусь к Уилу…

— Подожди, Лиз, — решительно перебила подругу Грейс. — Прежде всего успокойся. Во-первых, я в полной безопасности. Во-вторых, меня действительно пытались похитить. И в-третьих, Уил Макински — грязный ублюдок.

— А что я тебе говорила! — Грейс услышала, как Лиз щелкнула зажигалкой. — Мы с Грегом уже собирались обращаться в полицию.

— Что с интервью? Вы связывались с Даррелом?

— Да. Уил звонил ему. Договорились перенести на завтра или на более поздний срок.

— Отлично. — Грейс облегченно перевела дыхание. — Давай сделаем вот как. Я позвоню в течение ближайшего часа, и мы условимся, где встретимся, хорошо?

Из трубки вдруг донесся голос Грега:

— Привет, Грейс. Послушай, кто были те люди?

— Понятия не имею. Они…

Грег не дал ей продолжить.

— Грейс, не спеши. Нас могут слышать посторонние, понимаешь? Созвонимся в течение часа, а пока надо придумать, как сделать так, чтобы ты не попала в ловушку. Я постараюсь составить какой-нибудь план. Все, до связи.

Две или три секунды Грейс растерянно смотрела на трубку. Что это с Грегом? Неужели он всерьез полагает, что ей угрожает опасность? Какая? От кого исходит эта опасность? И кому, черт возьми, она успела перейти дорогу?!

— Поговорили? — Голос Майкла прервал хаотичный бег растревоженных мыслей Грейс.

Она кивнула.

— Похоже, есть новости?

Его глаза как будто излучали тепло и участие. И не только. Было в них что-то еще. Что-то такое, от чего сердце начинало стучать, как колеса набирающего ход поезда, отчего кровь вдруг разбегалась теплой волной, а голова шла кругом. Когда он оказывался рядом, с ней творилось неладное, и Грейс понимала, что не должна, да и не может принимать какие-либо более или менее важные решения, пребывая в таком состоянии. И в то же время она знала, не хочет уезжать из этого дома, в котором чувствовала себя как в надежной крепости, способной выдержать любую осаду.

— Вот что, Грейс. — Майкл подошел к ней и взял за руку. — Вы попали в переплет. Доверьтесь мне. Расскажите все, как есть, и вместе мы что-нибудь придумаем.

Решение пришло само собой, без долгих раздумий, без тщательного взвешивания всех «за» и «против».

— Хорошо, слушайте…

Собственно, рассказывать было особенно и нечего. Грейс не стала ничего скрывать, утаила лишь цель своего приезда в Сиэтл.

Слушая ее, Майкл несколько раз кивнул.

— Думаю, Грег прав и вам лучше не спешить с возвращением в город.

— Да, но у меня важное дело, — возразила Грейс. — Я не могу улететь в Нью-Йорк, не выполнив того, что мне поручено.

— В таком случае надо, по крайней мере, позаботиться о вашей безопасности.

— Но как?

— Чтобы уберечься от опасности, надо знать, откуда она исходит. Два происшествия, о которых вы мне рассказали, сами по себе не определяют вектор этой опасности, но третье…

— Третье?! — удивленно воскликнула Грейс. — О чем вы говорите?

— Происшествие в торговом центре.

— Но…

Майкл остановил ее движением руки.

— Предположим, тот человек положил вам в карман или в сумочку некий предмет, интересующий неких людей. Или, возможно, они просто решили, что он передал его вам. Тогда многое становится ясным.

— Предмет? Какого рода предмет? О-о-о…

— Что-то вспомнили?

— Да. Вчера я нашла в сумочке аудиокассету. Откуда она там взялась, не знаю. Я еще хотела ее прослушать в отеле, но забыла…

— То есть кассета появилась у вас уже в Сиэтле и все время находилась в сумочке?

12